<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Übersetzungsfehler on bitunfall.de</title><link>https://bitunfall.de/schlagworte/ubersetzungsfehler/</link><description>Recent content in Übersetzungsfehler on bitunfall.de</description><generator>Hugo</generator><language>en</language><lastBuildDate>Sun, 24 May 2026 02:39:47 +0200</lastBuildDate><atom:link href="https://bitunfall.de/schlagworte/ubersetzungsfehler/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Personal Computer</title><link>https://bitunfall.de/weblog/2026/05/24/personal-computer/</link><pubDate>Sun, 24 May 2026 02:39:47 +0200</pubDate><guid>https://bitunfall.de/weblog/2026/05/24/personal-computer/</guid><description>&lt;p&gt;Der Begriff „Personal Computer“ gehört zu den am häufigsten verwendeten, aber auch am häufigsten missverstandenen Begriffen der modernen IT-Geschichte. Auf den ersten Blick scheint er trivial: ein Computer für den persönlichen Gebrauch. Genau hier liegt jedoch bereits die erste Vereinfachung - und zugleich ein klassischer Übersetzungsfehler, der sich tief in die deutschsprachige IT-Kultur eingebrannt hat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Im Deutschen wird „Personal Computer“ fast immer als „persönlicher Computer“ verstanden, also als ein Gerät, das einer einzelnen Person gehört oder von ihr genutzt wird. Diese Interpretation ist zwar nicht völlig falsch, verfehlt aber die ursprüngliche technische und historische Bedeutung des Begriffs.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>